Preview

The Golden Age of Islam

Good Essays
Open Document
Open Document
2194 Words
Grammar
Grammar
Plagiarism
Plagiarism
Writing
Writing
Score
Score
The Golden Age of Islam
The golden age of Islamic (and/or Muslim) art lasted from 750 to the 16th century, when ceramics, glass, metalwork, textiles, illuminated manuscripts, and woodwork flourished. Lustrous glazing was an Islamic contribution to ceramics. Islamic luster-painted ceramics were imitated by Italian potters during the Renaissance. Manuscript illumination developed into an important and greatly respected art, and portrait miniature painting flourished in Persia. Calligraphy, an essential aspect of written Arabic, developed in manuscripts and architectural decoration. This paper will examine the Islamic literature, music and philosophers.
The most well known work of fiction from the Islamic world was The Book of One Thousand and One Nights (Arabian Nights), which was a compilation of many earlier folk tales told by the Persian Queen Scheherazade. The epic took form in the 10th century and reached its final form by the 14th century; the number and type of tales have varied from one manuscript to another. All Arabian fantasy tales were often called "Arabian Nights" when translated into English, regardless of whether they appeared in The Book of One Thousand and One Nights, in any version, and a number of tales are known in Europe as "Arabian Nights" despite existing in no Arabic manuscript (L. Sprague de Camp, pg.10).
This epic has been influential in the West since it was translated in the 18th century, first by Antoine Galland. Many imitations were written, especially in France. Various characters from this epic have themselves become cultural icons in Western culture, such as Aladdin, Sinbad and Ali Baba. However, no medieval Arabic source has been traced for Aladdin, which was incorporated into The Book of One Thousand and One Nights by its French translator, Antoine Galland, who heard it from an Arab Syrian Christian storyteller from Aleppo. Part of its popularity may have sprung from the increasing historical and geographical knowledge, so that places of which little



References: 1. L. Sprague de Camp, Literary Swordsmen and Sorcerers: The Makers of Heroic Fantasy, p 10 ISBN 0-87054-076-9 2. John Grant and John Clute, The Encyclopedia of Fantasy, "Arabian fantasy", p 52 ISBN 0-312-19869-8 3. James Thurber, "The Wizard of Chitenango", p 64 Fantasists on Fantasy edited by Robert H. Boyer and Kenneth J. Zahorski, ISBN 0-380-86553-X 4. NIZAMI: LAYLA AND MAJNUN – English Version by Paul Smith 5. Nahyan A. G. Fancy (2006), "Pulmonary Transit and Bodily Resurrection: The Interaction of Medicine, Philosophy and Religion in the Works of Ibn al-Nafīs (d. 1288)", pp. 95–101, Electronic Theses and Dissertations, University of Notre Dame.[3] 6. Dr. Abu Shadi Al-Roubi (1982), "Ibn Al-Nafis as a philosopher", Symposium on Ibn al Nafis, Second International Conference on Islamic Medicine: Islamic Medical Organization, Kuwait (cf. Ibnul-Nafees As a Philosopher, Encyclopedia of Islamic World). 7. Nawal Muhammad Hassan (1980), Hayy bin Yaqzan and Robinson Crusoe: A study of an early Arabic impact on English literature, Al-Rashid House for Publication.

You May Also Find These Documents Helpful

  • Better Essays

    Virtually everyone has heard many kinds of fairy tales at some points especially in their childhood. Fairy tales are not only for entertaining, but also for passing down information. Tales and stories have been used as a valuable tool to explain natural phenomena, explored relationships, and teach morals. Tales can mirror and influence society. Different cultures have their unique version of tales to carry and pass down the needs of their particular society to the next generation. The same tale in the Europe is different from the tale told in Canada. Both Cyrus Macmillan and Charles Perrault’s “Cinderella” tales describe Cinderella as a gentle and beautiful young lady. Cinderella in both versions had a tough life at the beginning that her sister treated her very cruelly, yet she received a good marriage at the end because of her good characters. However, those two versions have difference. In Macmillan’s “Cinderella”, the author focuses on the character of protagonist. The warrior married Cinderella because she had spoken truth. In Perrault version, the prince fell in love with Cinderella because of her beautiful appearance although the story was also emphasis on her good character. Overall, both versions of Cinderella were stressed on her inside and outside beauties, which make her had a biggest reward.…

    • 992 Words
    • 4 Pages
    Better Essays
  • Powerful Essays

    Islam Final Research Project

    • 2380 Words
    • 10 Pages

    References: Ahmed, A.S. (2002). Islam Today: A short introduction to the Muslim World. I.B. Taurus…

    • 2380 Words
    • 10 Pages
    Powerful Essays
  • Better Essays

    Gacek, Adam. Arabic Manuscripts : A Vademecum For Readers. Leiden: Brill, 2009. eBook Academic Collection (EBSCOhost). Web. 3 Dec. 2013.…

    • 1219 Words
    • 5 Pages
    Better Essays
  • Better Essays

    Flipping through the hundreds of pages in the Norton Sampler lead me to a beautiful story, that most would find too fantasy for the adult imagination. Although, my adult imagination pieced together the images in this story and made it clear that it is an overlooked treasure. “A Very Old Man with Enormous Wings” by Gabriel Garcia Marquez, contains many important qualities that a child, although it is a more childlike tale, would overlook. These hidden symbols are what paint a clear, in the fantasy and make believe. These symbols are the qualities developed the tale in an organized piece of fiction. “A Very Old Man with Enormous Wings” is an example of a fantasy tale being a perfect work of fiction by developing hidden symbols, themes, and a well defined setting within the creativity that explains how one or more elements help evaluate the piece within its historical contexts.…

    • 1248 Words
    • 5 Pages
    Better Essays
  • Good Essays

    In Richard Burton’s translation of Arabian Nights, several stories revolve around three ideas; sex, lies, and violence. It seems that one idea hinges on another and the stories use one to justify the other. This paper will explore the use of sex, lies, and violence and their interdependence on one another throughout three stories. These stories are “The Story of King Shahryar and His Brother,” “Ali Baba and the Forty Thieves,” and “The Hunchback’s Tale.” It will also discuss the strange use of these ideas in the stories as well as Arabian culture.…

    • 1109 Words
    • 5 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    The film Arabian Nights, adapted by Peter Barnes, apprises its audience of five tales derived from Sir Richard Francis Burton’s translation of the medieval epic One Thousand and One Nights. Five tales unfold out of the frame story which provides a sixth anecdote, inclusive yet separate from the rest. The film adopts a concept in which a story unfolds from another story, creating an ongoing story of multiple subsequent layers. This concept is commonly alluded with One Thousand and One Nights. The traditional “story within another story” tales are each set during varying centuries and with each upholding its own diverse cultural ideologies.…

    • 313 Words
    • 2 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    Although coming from widely differing contexts, the heroes of the two medieval texts, Sir Gawain and the Green Knight and Everyman, bear some remarkable similarities. Of course, one of them is a great medieval hero, the brightest star in King Arthur 's constellation, while the other is a common man, a representative of the mass, they show some common traits when confronted with death in their respective situation. More precisely, these two characters from middle English Literature are similar in three ways: both are true Christians or consistently attempt to be so; they react identically when confronted with the fear of death; and neither of them are perfect or idealized figures. This paper would attempt to bring out the significant similarities between these two characters of Middle English literature; similarities that are often overlooked due to the vast disparity in their respective milieu and station in life.…

    • 891 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    D. L. Ashliman, A Guide to Folktales in the English Language. New York; Westport Connecticut; and London: Greenwood Press, 1987.…

    • 547 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    ewrr

    • 2376 Words
    • 7 Pages

    One Thousand and One Nights (Arabic: كتاب ألف ليلة وليلة‎ Kitāb alf laylah wa-laylah) is a collection of West and South Asian stories and folk tales compiled in Arabic during theIslamic Golden Age. It is often known in English as the Arabian Nights, from the first English language edition (1706), which rendered the title as The Arabian Nights' Entertainment.[1]…

    • 2376 Words
    • 7 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    One of the initial contrasts we encounter is in Rashid Khalifa’s two titles. Those who are opposed to his story telling have bestowed upon him the name, “The Shah of Blah.” The others, who enjoy Rashid’s stories, refer to him as “The Ocean of Notions.” (13) The less flattering of the two titles denotes disdain for Rashid because of the belief that he is a man who is a source of useless tales and endless revelry in his storytelling. The latter brings forth connotations of admiration of boundless imagination and creativity. Such dissimilarities are bound to occur with a man of Rashid’s interest. These titles are fairy different, but they complement each other in a certain way that makes Rashid’s character slightly more complex. If he was a character who was met with universal respect or contempt, then he would not be as dynamic, ergo less interesting.…

    • 519 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Better Essays

    Tha Arabian Nights

    • 1926 Words
    • 8 Pages

    The framing story, in which Shahrazad saves her life by telling King Shahryar tall tales, is only one such ransom recounted in the tales. More than simple entertainment, then: throughout these stories within stories, and stories about stories, narrative even claims for itself the power to defer death. Although oral versions of the Nights long percolated through Europe (elements turning up in Chaucer, Ariosto, Dante and Shakespeare), the tales were established in the mainstream of European popular and literary culture with Galland's early 18th-century French translation. Galland purged the eroticism and homosexuality, added tales from the dictation of a Lebanese friend, and perhaps invented the two best-known and seemingly most "Arabian" tales of all: "Aladdin and the Magic Lamp" and "Ali Baba and the Forty Thieves".…

    • 1926 Words
    • 8 Pages
    Better Essays
  • Good Essays

    Kahlil Gibran

    • 933 Words
    • 4 Pages

    realistic. If a person read the poetry today it would still be relative to the…

    • 933 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    Zaidan Abu al Makarim, 'Ilm al 'Adl al Iqtisadi, Cairo, Dar al Turath, 1974, P…

    • 16703 Words
    • 67 Pages
    Powerful Essays
  • Better Essays

    - Ibnu Ab Zamanain, M. (2002). Tafseer ul-Qur ' n il-Aziz. Cairo: AlF r q Publisher.…

    • 5294 Words
    • 22 Pages
    Better Essays
  • Powerful Essays

    Arabic Literature

    • 13399 Words
    • 54 Pages

    [13] Sir Charles J. Lyall. 1930. Translations of Ancient Arabian Poetry. Columbia University Press, p. xlv…

    • 13399 Words
    • 54 Pages
    Powerful Essays